¿Qué pasaría si tuviéramos un traductor como el de la
parodia?
Recibiríamos mensajes más literales y precisos, pero nuestra
comunicación perdería una parte del atractivo que le proporciona la propia
ambigüedad de este “lenguaje secreto”.
Ese traductor existe, está en nosotros mismos. Unas veces
actúa de forma más eficaz y otras menos, aunque también existan personas con
ese “traductor” bastante distorsionado, incapaces de “interpretar” hasta el
gesto, postura, expresión más evidente.
Hemos comentado ya
las ventajas e inconvenientes de contar con una adecuada capacidad de
interpretación, por eso seguimos esta semana trabajando este tema.
Al ir añadiendo “entradas” vamos ampliando y enriqueciendo
el “diccionario corporal” que todos poseemos. Y si ese diccionario lo aplicamos
con soltura en las situaciones de cada día, nuestras capacidades comunicativas
se desarrollarán al cien por cien. Este es el objetivo de la actividad de esta
semana.
OPCIÓN 4º, 5º y 6º de PRIMARIA:
Asocia
las siguientes expresiones no verbales con su significado. Escríbelo al lado de
cada imagen. (Tienes unas pistas en la parte inferior). Escribe también en qué
situaciones y personas los podemos encontrar.
PISTAS:
Proyecta desdén incluso desprecio
/ amenaza.
Proyecta poder.
Querer demostrar inocencia y
honestidad.
Tensión, ansiedad indecisión.
Te hará ver inseguro de lo que
dices.
Lo hacemos al mentir.
OPCIÓN 1º, 2º y 3º de PRIMARIA:
Recorta de una revista, periódico, publicación… una
fotografía, dibujo o imagen de un gesto, postura, expresión que te llame mucho
la atención. Cuanto más extremo sea el gesto mejor.
Pégalo en tu hoja de explora y pon debajo: ¿Qué crees que significa? ¿En qué situaciones y personas los podemos
encontrar?
En vez de pegar la foto, puedes hacer un dibujo.
Ponle un nombre (si es original y creativo también mejor).
(Te pueden ayudar tus padres)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.